Radioheadicción

El blog de una radioheadicta

Proyecto Nº 11941: (Mi intento de) Traducción de entrevista a Thom y Jonny en Jonathan Ross Show (BBC), 29 de mayo de 2003

Previa
  • Ésta es una traducción de la transcripción de la entrevista grabada en video, el cual puede ser visto en: http://www.youtube.com/watch?v=hnTFiWrw1GI.
  • La transcripción original se puede leer en: http://www.citizeninsane.eu/t2003-05-29JonathanRoss.htm.
  • (Modesta) traducción hecha por Paulina, es decir, yo.
  • Agradecimientos a los foros y usuarios de WordReference.com.
  • La traducción carece de sintaxis adecuada, debido a que tengo nulo estudio de traducción e interpretación. Soy una simple pre-intermediate English speaker.
  • La traducción está inconclusa, esperando ser finalizada dentro de los próximos 74.052 días.
  • Cualquier tipo de ayuda (emocional, moral o lingüística) será bienvenida!

Vamos al grano:

[La grabación comienza aquí]

[La banda toca “There There”]

Thom Yorke y Jonny Greenwood, de Radiohead, en entrevista con Jonathan RossJonathan Ross (JR): ¿Qué hay de eso? ¡Estuvo genial! ¡ Son una de las mejores bandas del mundo!

Thom (T): ¿En serio?

JR: ¡Felicitaciones!

T: Es genial. Cada mañana me levanto y pienso eso.

JR: (risas) Pero lo más lógico es que lo deban de saber.

T: ¿Por qué?

JR: Bueno, porque... Thom Yorke al inicio de la entrevista¡deben de saberlo!

T: No, eso es pura mierda...

JR: Bueno, el álbum suena genial. Hay un nuevo álbum del cual tengo una copia de avance, y tengo entendido que la gente se ha estado robando las canciones por Internet.

Jonny (J): Sí.

JR: Se llama “Hail To The Thief”…

J: Sí.

JR: … y la gente está hablando de él como una suerte de regreso al formato antiguo, una especie de... bueno, eso es lo que están diciendo después de todo. Ha sido más complicado. ¿Es un álbum más urgente que los dos últimos discos?
Thom y Jonny en plena entrevista
T: Si, bueno, nosotros pensábamos que los dos últimos álbumes fueron bastante urgentes, y resulta que no lo fueron...

JR: Ay, ¡por favor! ¿Y Kid A? ¡No hay duda de que Kid A fue un álbum urgente!

T: Sí, fue bastante urgente.

JR: Ay, ¡por favor! Quiero decir, me gustó, ¡pero me tomó 20 escuchadas para entender la maldita cosa de principio a fin!

(risas del público)

T: Ok, quizás baste con una sola escuchada.

Jonathan Ross, conductor del programaJR: Pero es genial, ahora me encanta, es ahora quizás mi álbum favorito de ustedes, en verdad. Pero lo era... al principio pensé: “aguanta, ¿qué está pasando aquí?”.

T: Ah, bueno, tú lo sabes. Tú no sabes, o en verdad lo sabes?

JR: Bueno, claramente no sé nada...

T: No, soy yo el que no sabe nada.

JR: Pero ahora tenemos que pasar a otro tema. Siento que empezamos esta conversación con el pie izquierdo. Creo que dije algo desfavorable.

T: No, no. Está todo bien.

Jonny siendo interpelado por RossJR: Bueno, la estoy disfrutando. Es que pensé que quizás ustedes no. Y su expresión es como si me estuvieran intimidando.

T: Oh, sí, lo siento.

(el público ríe)

JR: Ahora, lo que en general se cree de Radiohead es que ustedes se quedan sentados sin hacer nada, causándose pequeñas costras en sus brazos...

(el público ríe)

Jonny, Thom y Jonathan disfrutando de una inusual conversaciónJR: Creo que exageré.

J: Ok.

JR: Umm... dour, gloomy, doomy… he estado leyendo novelas viejas rusas.

(Thom y Jonny se ríen)

JR: Pero deben saber que esto es más o menos lo que piensa la gente de ustedes, quienes no los conocen, supongo. Ellos piensan de Radiohead “¡Oh, aquí vienen los eternos pesimistas!”

T: Sí.

JR:... Con nubecitas sobre las cabezas.

T: Bueno, alguien tiene que hacerlo, ¿o no? Es bueno que... alguien tenga que proveer música para shows de asesinatos o lo que sea de lo que estuvieras hablando...

JR: Bueno, estábamos hablando de Kid A, del cuál yo pensé que era un álbum tremendo una vez que...

T: Una vez que lo escuchaste por vigésima vez.

JR: Una vez que lo escuché de corrido. Desde entonces, cada vez que enciendo la TV, pareciera estar en la BBC1 y pienso que están haciendo un programa de la Primera Guerra Mundial, y muestran disparos de gente que muere en las trincheras...

J: Fosas comunes. Y es Radiohead. Lo sé.

JR: Y es Radiohead, exagerados como siempre. Pensé que eso era un poco injusto.

T: Oh, bueno, ya sabes...

J: Sí, nosotros nunca escribimos sobre fútbol, nunca sobre algo divertido, es cierto. Tampoco sobre goles.

JR: Bueno, ustedes saben de lo que estamos hablando. ¡Puedo ver que están encantados de que su música sea usada en escenas de muerte y degradación!

T: Bueno, sí... (el público se ríe). Estaría bueno si se escuchara en las discos, supongo.

JR: Bueno, podrían hacer eso. Podríamos hacer que los Pet Shop Boys los remezclaran.

(Thom asienta con la cabeza incrédulo, el público se ríe)

JR: Ahora, ¿puedo decir algo personal, está bien, Thom?

T: No, ya veremos.

(risas)

JR: Jonny, tu pelo está cada vez mejor.

J: ¿Qué quieres decir?

JR: (Apuntando a Yorke) ¿Qué diablos está pasando ahí?

T: (se ríe)

JR: ¿Qué es eso?

T: ¡Esto me toma horas, amigo!

JR: Ya lo veo, pero ¿por qué?

(risas)

JR: Esa es la clase de...

continuará...

Etiquetas: , , , , ,

| Siguiente »
| Siguiente »
| Siguiente »
| Siguiente »
| Siguiente »
| Siguiente »
| Siguiente »
| Siguiente »
| Siguiente »

Hay 0 comentario(s):

Publicar un comentario